Employee Spotlight: Mauricio Rodriguez, Celebrating Hispanic & Latinx Heritage Month

Employee Spotlight: Mauricio Rodriguez, Celebrating Hispanic & Latinx Heritage Month

Editor's Note: September 15 through October 15 is Hispanic & Latinx Heritage Month. To celebrate, we will be spotlighting some of our incredible and dedicated employees, their work and their stories every Wednesday throughout the month. Stay tuned to learn more about our proud Hispanic and Latinx employees! 

Nota del Editor: El Mes de Herencia Hispana y Latinx se celebra cada año del 15 de septiembre al 15 de octubre. Para celebrar, destacaremos a algunos de nuestros empleados increíbles y dedicados para conocer más sobre su trabajo y sus historias cada miércoles durante todo el mes. ¡Mantengase al tanto cada semana para conocer más sobre nuestros empleados de herencia hispana y latinx! 


Next in our series of employee spotlights is Mauricio Rodriguez, Project Coordinator II, in our Customer Operations division. Rodriguez is a first-generation Mexican American and values the diversity and inclusion aspect found at our company. 

El próximo empleado que destacaremos como parte de esta serie es Mauricio Rodríguez, un Coordinador de Proyectos II de nuestra división de Operaciones de Clientes. Mauricio es mexicoamericano de primera generación y valora el aspecto de diversidad e inclusión que se encuentra en nuestra empresa. 

What makes you most proud of being part of the Hispanic & Latinx community? Which do you prefer to identify as (or both)? ¿Qué lo enorgullece más de ser parte de la comunidad hispana y latinx? ¿Con cuál prefiere identificarse (o se identifica con ambos)? 

As a first-generation Mexican American, I am most proud of our rich tradition in our culture, unique and versatile food dishes/drinks and our geography, which offers beautiful mountain, desert and coastal communities. 

I embrace being identified as both Hispanic & Latinx. However, I don’t prefer one over the other. 

Como mexicanoamericano de primera generación, estoy muy orgulloso de las ricas tradiciones de nuestra cultura, platos/bebidas únicos y versátiles, y nuestra geografía que ofrece hermosas comunidades montañosas, desérticas y costeras. 

Acepto ser identificado como hispano y latinx. No prefiero uno sobre el otro. 

What do you wish other people knew about our company? With a large Hispanic and Latinx population, what aspect of the company is most important to you? ¿Qué le gustaría que otras personas supieran sobre nuestra empresa? Con una gran población hispana y latinx, ¿qué aspecto de la empresa es más importante para usted? 

I wish people knew how involved we are in our community. This company truly cares about diversity and the customers we serve. I am proud to see Hispanic and Latinx people in leadership roles such as supervisors, managers, directors, etc. 

Desearía que la gente supiera realmente lo involucrados que estamos en nuestra comunidad. Esta empresa realmente se preocupa por la diversidad y los clientes a los que servimos. Me enorgullece ver a personas hispanas y latinx en puestos de liderazgo como supervisores, gerentes, directores, etc. 

What is a tradition you wish to pass down that your family has passed down to you? Have you developed any new traditions? ¿Cuál es una tradición que su familia le ha transmitido y que desea transmitir? ¿Ha desarrollado nuevas tradiciones? 

My three siblings and I all enjoy cooking, so we have shared family recipes with each other throughout the years and continue to carry on that tradition to this present day. 

A prevalent tradition in our culture that we didn’t grow up doing was celebrating Dia de Los Muertos (Day of the Dead), a Mexican holiday celebrated annually on Nov. 1 and 2. 

This two-day holiday celebrates friends and family members who have passed away. It focuses on celebrating the lives of the people who have passed instead of mourning those we have lost. Many people create altars that include pictures, candles, food, etc. 

A mis tres hermanos y yo nos gusta cocinar, así que hemos compartido recetas familiares a lo largo de los años y continuamos con esa tradición hasta el día de hoy.  

Una tradición importante de nuestra cultura que no celebramos cuando éramos niños es el día de los muertos, que se celebra cada año el 1 y 2 de noviembre.  

Esta celebración de dos días celebra a los amigos y familiares que han fallecido. Se centra en celebrar la vida de las personas que han fallecido en lugar estar de luto. Muchas personas construyen altares que incluyen fotografías, velas, comida, etc. 

Define and describe the most important (or your most favorite) holiday of your culture. How is/are they celebrated? Defina y describa las fiestas más importantes de su cultura (o sus favoritas). ¿Cómo se celebran? 

Christmas is the most important holiday in our culture. It’s celebrated very similarly as it is celebrated in the US. It’s a time for family and friends to gather and share a nice dinner, gifts and be thankful for all of our blessings. 

La navidad es la fiesta más importante de nuestra cultura. Se celebra de manera muy similar a como se celebra en los EE. UU. Es un momento para que familiares y amigos se reúnan para cenar juntos, compartir regalos y estar agradecidos por todas nuestras bendiciones. 

What advice would you give people outside of the Hispanic community to be better allies? ¿Qué consejo les daría a las personas que no forman parte de la comunidad hispana, para que pueden ser mejores aliados? 

The best advice I could offer people outside of the Hispanic community would be to visit Mexico for themselves. Mexican people are amiable and welcoming!

El mejor consejo que podría ofrecer a las personas que no forman parte de la comunidad hispana sería que visiten México por sí mismos. Los mexicanos son muy amables y cordiales. 

Thank you, Mauricio Rodriguez, for your continued hard work and dedication to our company!  

¡Gracias, Mauricio Rodríguez, por su continuo trabajo y dedicación a nuestra empresa!